AC | ז ויאמר אליו אני יהוה אשר הוצאתיך מאור כשדים--לתת לך את הארץ הזאת לרשתה
|
ASV | And he said unto him, I am Jehovah that brought thee out of Ur of the Chaldees, to give thee this land to inherit it.
|
BE | And he said to him, I am the Lord, who took you from Ur of the Chaldees, to give you this land for your heritage.
|
Darby | And he said to him, I am Jehovah who brought thee out of Ur of the Chaldeans, to give thee this land to possess it.
|
ELB05 | Und er sprach zu ihm: Ich bin Jehova, der dich herausgeführt hat aus Ur in Chaldäa, um dir dieses Land zu geben, es zu besitzen.
|
LSG | L'Eternel lui dit encore: Je suis l'Eternel, qui t'ai fait sortir d'Ur en Chaldée, pour te donner en possession ce pays.
|
Sch | Und er sprach zu ihm: Ich bin der HERR, der ich dich von Ur in Chaldäa ausgeführt habe, daß ich dir dieses Land erblich zu besitzen gebe.
|
Web | And he said to him, I am the LORD that brought thee out of Ur of the Chaldees, to give thee this land to inherit it.
|